GOST 26574-85: Pšenično brašno za pečenje
GOST 26574-85: Pšenično brašno za pečenje. Tehnički podaci
DRŽAVNI STANDARD UNIJE SSR
SSSR DRŽAVNI ODBOR ZA STANDARDE
Moskva
PŠENIČNO PEKARNO BRAŠNO
UDK 664.641.12: 006.354 Skupina H31
TEHNIČKI UVJETI
Pekarsko brašno od pšenice. Specifikacije UJCN 26574-85
GOST 26574-85
(umjesto *)
Službeno izdanje
OKP 92 9310
Datum uvođenja 01.07.96
Vrijedi od 01.07.86 do 01.07.97
* OST KZ SNK 8467/265, OST KZ SNK 8468/266, OST KZ SIK 8469/267, OST KZ SNK 8470/268, OST KZ SNK 8471/269.
Ovaj se standard odnosi na pšenični kruh i brašno za pečenje proizvedeno od meke pšenice ili od meke pšenice s primjesom duruma ne većim od 20%.
1. TEHNIČKI ZAHTJEVI
1.1. Pekarsko brašno od pšenice mora se proizvoditi u skladu sa zahtjevima ovog standarda prema tehnološkim pravilima odobrenim na propisani način.
1.2. Pšenično brašno za pečenje podijeljeno je na razrede: krupica, viša, prva, druga, tapeta.
1.3. Pšenično brašno najvišeg i prvog razreda za pečenje tijekom proizvodnog procesa može se obogatiti vitaminima u prahu.
Kada je brašno obogaćeno, riječ "pojačani" dodaje se oznaci odgovarajućeg stupnja, što ukazuje na uvedene vitamine.
1.4. Pšenica namijenjena preradi u brašno mora udovoljavati zahtjevima GOST 9353-85.
1.5. Pšenica poslana na mljevenje nakon čišćenja ne smije prelaziti,%:
zrna ječma, raži, kao i prirasla zrna ovih usjeva i pšenice (ukupno) - 5,0
uključujući klijave žitarice - 3,0
koktel - 0,1
štetna nečistoća - 0,05
uključujući puzeću gorčinu i raznobojnu vilicu do (agregat) - 0,04
primjesa sjemenki heliotropne pubertetske i sijede trihodezme - Nije dopušteno
Bilješka. Sadržaj klijavih zrna utvrđuje se na temelju rezultata analize zrna prije čišćenja.
1.6. Što se tiče pokazatelja kvalitete, pšenično pekarsko brašno mora udovoljavati zahtjevima navedenim u tablici:
Naziv indikatora
Karakteristike i norme za sorte brašna
zrna
više
prvi
drugi
tapeta
Boja
Bijela ili krem sa žućkastom nijansom
Bijela ili kremasto bijela
Bijela ili bijela sa žućkastom nijansom
Bijela sa žućkastom ili sivkastom bojom
Bijela sa žućkastom ili sivkastom nijansom s vidljivim česticama ljuski zrna
Miris
Osobito za pšenično brašno, bez stranih mirisa, ne pljesniv, ne pljesniv
Ukus
Karakteristično za pšenično brašno, nema stranih okusa, nije kiselo, nije gorko
Sadržaj mineralnih nečistoća
Pri žvakanju brašna ne bi se smjelo osjetiti nikakvo krckanje
Vlaga,%, ne više
15.0
15.0
15.0
15,0
15.0
Sadržaj pepela u smislu% suhe tvari, ne više
0.60
0.55
0.75
1.25
Ne manje od 0,07% niži sadržaj pepela u zrnu prije čišćenja. ali ne više od 2,0%,
Veličina mljevenja,%: ostaci na situ od svilene tkanine u skladu s GOST 4403-77, ne više
2
sito broj 23
5
sito br.43
2
sito br.35
2
sito broj 27
-
ostatak na mrežici od žičane mreže prema GOST 3924-74, ne više
-
-
-
-
2
sito br. 0 67
prolazak kroz sito od svilene tkanine prema GOST 4403-77
Ne više od 10
sito br.35
—
Ne manje od 80
sito br.43
Ne manje od 65
sito br.38
Ne manje od 35
sito br.38
Sirovi gluten: količina,%, ne manje
30,0
28,0
30,0
25,0
20,0
kvalitetu
Ne niže od 2. skupine
Metallomagnetska nečistoća, mg na 1 kg brašna, ne više
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
Naraza štetočina zalihama žita
Nije dozvoljeno
Bilješke:
1. Veličina pojedinih čestica metal-magnetske nečistoće u najvećoj linearnoj dimenziji ne smije prelaziti 0,3 mm, a masa njezinih pojedinačnih čestica ne smije prelaziti 0,4 mg.
2. Sadržaj vlage u pšeničnom pekarskom brašnu namijenjenom dalekom sjeveru i teško dostupnim područjima ne smije biti veći od 14,5%. 1.7. Volumetrijski prinos i stabilnost oblika kruha utvrđuju se testnim pečenjem u poduzećima industrije za mljevenje brašna, čiji popis godišnje odobravaju SSSR Ministarstvo nabave i SSSR Ministarstvo prehrambene industrije.
1.7. Volumetrijski prinos i stabilnost oblika kruha utvrđuju se testnim pečenjem u poduzećima industrije mljevenja brašna, čiji popis godišnje odobravaju SSSR Ministarstvo nabave i SSSR Ministarstvo prehrambene industrije.
1.8. U pogledu pokazatelja kvalitete, obogaćeno pšenično pekarsko brašno najvišeg i prvog razreda mora udovoljavati zahtjevima navedenim u tablici. Količina unesenih vitamina u prahu na 100 g brašna, mg, mora biti u skladu sa sljedećim standardima:
0,4-vitamin B1 (tiamin);
0,4-vitamin B2 (riboflavin);
2,0-vitamin PP (nikotinska kiselina).
U obogaćenom brašnu dopuštena je prisutnost slabog mirisa karakterističnog za vitamin B1 (tiamin).
1.9. Količina vitamina koji se unose u brašno kontrolira se kada se polože.
2. PRAVILA PRIHVAĆANJA
2.1. Pravila prihvaćanja - prema GOST 9404-60.
2.2. Svaka serija brašna mora biti popraćena dokumentom o kvaliteti. Mlinari za brašno, čiji popis godišnje odobravaju SSSR-ovo Ministarstvo nabava i SSSR-ovo Ministarstvo prehrambene industrije, u dokumentu o kvaliteti pokazuju volumetrijski prinos i stabilnost oblika kruha za pokusno pečenje.
Za obogaćeno brašno, naziv uvedenih vitamina naznačen je u dokumentu o kvaliteti.
3. METODE ISPITIVANJA
3.1. Uzorkovanje i metode ispitivanja brašna - prema GOST 9404-60 i GOST 20239-74.
3.2. Ako se pojave nesuglasice u procjeni kvalitete brašna prema organoleptičkim pokazateljima (okus, miris, sadržaj mineralnih nečistoća), utvrđuju se kušanjem kruha pečenog od njega.
3.3. Uzorkovanje i izolacija izvaganih dijelova zrna pšenice - u skladu s GOST 13586.3-83.
3.4. Određivanje sadržaja štetnih nečistoća, klijavih zrna i nečistoća raži i ječma u pšenici - prema GOST 13586.2-81
4. PAKIRANJE, OZNAČAVANJE, TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
4.1. Pekarsko brašno od pšenice pakirano je u vreće u skladu s GOST 19317-73 najmanje III kategorije.
Pakiranje brašna za tapete za lokalnu prodaju u vrećama IV kategorije je dozvoljeno.
Kategorija vrećica utvrđuje se u skladu s odobrenim postupkom za upotrebu platnenih vrećica za krušne proizvode i poljoprivredno sjeme.
Vreće za pakiranje brašna trebaju biti bez mirisa i bez štetnika u žitaricama.
4.2.Pakiranje brašna u vreće treba provoditi u skladu s osnovnim pravilima za puštanje, prihvat i prijevoz brašna i žitarica pakiranih u vreće standardne težine, te s postupkom korištenja platnenih vrećica za krušne proizvode i sjeme poljoprivrednih kultura, odobrenim na propisani način.
4.3. Vreće s brašnom šivaju se strojno lanenim ili sintetičkim nitima prema normativnoj i tehničkoj dokumentaciji, ostavljajući greben duž cijele širine vreće.
Dopušteno je ručno šivanje kanapom u skladu s GOST 17308-71, ostavljajući dva uha. Uz to je svaka vrećica zapečaćena.
4.4. Brašno poslano na krajnji sjever i u teško dostupna područja pakirano je u skladu sa zahtjevima GOST 15846-79.
4.5. Brašno za trgovinu na malo pakirano je u neto težini: 1, 2 i 3 kg u papirnate vrećice u skladu s GOST 13502-68, vreće izrađene od plastične folije za hranu u skladu s GOST 10354-82 i pakiranja u skladu s GOST 6420-73.
Odstupanja od neto težine za doziranje težine za pojedinačne vreće i pakiranja - ± 1%, za volumetrijsko doziranje - ± 2%.
4.6. Paketi i pakiranja brašna pakiraju se u kutije u skladu s GOST 13511-84, GOST 10131-78 i GOST 13360-84.
Dopušteno je pakirati vreće i pakete brašna u spremnike za zalihe (metalne i polietilenske kutije, izrađene prema normativnoj i tehničkoj dokumentaciji).
Dopušten je prijevoz cestom, grupno pakiranje vreća i paketa s brašnom u papir za omatanje u skladu s GOST 8273-75, u papir za vreće u skladu s GOST 2228-81 i druge vrste papira odgovarajuće kvalitete.
4.7. Dopušten je cestovni prijevoz brašna, pakiranog u pakiranja i pakiranja, pakirano u spremnike - opremu prema GOST 24831-81.
4.8. Neto težina brašna za grupno pakiranje paketa i pakiranja u papir i kutije ne smije prelaziti 20 kg
Kutije od šperploče i dasaka obložene su papirom za omatanje u skladu s GOST 8273-75 ili papirom za vreće u skladu s GOST 2228-81 u jednom sloju prije stavljanja brašna u potrošačke posude. Položeni proizvodi zatvaraju se omotnim papirom ili papirom za vreće, a kutija je prekrivena šperpločom ili daskom od dasaka koja je prikovana čavlom.
4.9. Svaka vreća brašna tijekom pakiranja mora imati naljepnicu s oznakom 6X9 cm izrađenu od trajnog elastičnog kartona, papira za vrećice u skladu s GOST 2228-81, papira za zamatanje razreda A u skladu s GOST 8273-75 ili drugog trajnog materijala.
Oznaka mora sadržavati sljedeće podatke koji karakteriziraju proizvod:
naziv, mjesto i podređenost proizvođača;
naziv proizvoda, razred, riječ "utvrđeno" istaknuta je velikim tiskanim slovima;
Neto težina;
datum proizvodnje ili odustajanja (godina, mjesec, dan), broj smjene;
oznaka ovog standarda.
4.10. Boja fonta na naljepnicama trebala bi biti za pekarsko pšenično brašno:
ljubičasta za zrna;
plava - za premium ocjenu;
crvena - za prvi razred;
zelena - za drugi razred;
crna - za tapete.
Dozvoljeno je ispis teksta naljepnica crnim fontom na papir boje fonta naznačene za svaki razred pšeničnog brašna, osim tapeta, ili s okomitom trakom u sredini naljepnice, širine 1 cm, u boji fonta postavljenoj za svaki razred brašna, osim tapeta.
4.11. Svaka vrećica i paketić brašna moraju biti označeni sljedećim podacima o proizvodu:
naziv, mjesto i podređenost proizvođača;
naziv proizvoda, razred, riječ "utvrđeno" istaknuta je velikim tiskanim slovima;
Neto težina;
način doziranja;
maloprodajna cijena;
datum pakiranja;
oznaka ovog standarda.
4.12. Označavanje kutija i grupne ambalaže primjenjuje se u skladu s odredbom 4.9, naznačujući broj jedinica pakiranja bez označavanja datuma proizvodnje ili ispuštanja i broja smjene.
4.13. Oznaka za transport - u skladu s GOST 14192-77 bez znakova rukovanja.
4.14. Brašno se prevozi svim vrstama prijevoza u natkrivenim vozilima u skladu s pravilima za prijevoz robe na snazi za svaku vrstu prijevoza, u univerzalnim spremnicima u skladu s GOST 18477-79 i paketima u skladu s GOST 21929-76.
Dozvoljen je prijevoz brašna u posebnim vozilima.
Prijevoz brašna željeznicom vrši se samo pošiljkama vagona. Tijekom utovara i istovara brašno mora biti zaštićeno od atmosferskih oborina.
4.15. Brašno se čuva u suhim, čistim, dobro prozračenim skladištima koja nisu zaražena štetnicima žitarica, u skladu sa sanitarnim pravilima i zahtjevima za skladištenje pekarskih proizvoda, odobrenim na propisani način.
Promjena br. I
Skupina H31 GOST 26574-85 Brašno od pekarskog pšenice.
Tehnički uvjeti.
Odobrena i stupila na snagu Rezolucijom Državnog odbora SSSR-a od 16.06.87, br. 9021
Datum uvođenja 01.11.87
Klauzula 1.5. Šesti odlomak. Zamijenite riječi: "po (agregat)" s "(po agregat)".
Klauzula 1.6. Stol. Izbrišite referencu na GOST 3924-74.
Stol. Stupac "Karakteristike i norma za sorte brašna" za pokazatelj "ostatak na situ od svilene tkanine prema GOST 4403-77, nema više" zamijeniti riječ "sito" s "krpom" (4 puta);
za indikator "ostatak na mrežici od žičane mreže u skladu s GOST 3924-74, ne više", zamijenite riječ "sito" s "mrežicom";
za indikator "prolazak kroz sito od svilene tkanine prema GOST 4403-77" zamijenite riječ "sito" s "krpom" (4 puta).
Odjeljak 4 preformulirat će se:
"4. Pakiranje, označavanje, transport i skladištenje.
Pakiranje, označavanje, transport i skladištenje - u skladu s GOST 26791-85. "