Punjene štuke / Brochet farci

Kategorija: Riblja jela
Kuhinja: francuski
Punjene štuke / Brochet farci

Sastojci

Štuka (težina oko 1 kg) 1 računalo
Jaja 4 stvari
Žarulja 1 računalo
Slanina (prsa) 400 g
Sol Ukus
Papar Ukus
Biljno ulje 200 g
Griz 200 g

Način kuhanja

  • 1. S utrobe iz štuke uklanjam kožu zajedno s glavom (režem je ne uz leđa, već uz trbuh - na kraju izgleda tako estetski).
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 2. Odrežite file štuke s grebena, ogulite kožu, okrenite kožu na prednju stranu.
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 3. Slanina (prsa), izrezati file štuke, samljeti 1 luk u mlinu za meso.
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 4. Dodajte griz, sirova jaja, biljno ulje, sol, papar, dobro promiješajte.
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 5. Kožu štuke napunim mljevenim mesom i zašijem redovnom iglom i koncem.
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 6. Začinjenu štuku stavite na nasjeckani luk i lovorove listove u rukavu za pečenje.
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 7. Stavite lim za pečenje u pećnicu zagrijanu na 220 *, pecite 45 minuta.
  • Punjene štuke / Brochet farci
  • 8. Prilikom posluživanja ohlađenu punjenu štuku ukrašavam limunom, zelenom salatom, brusnicama.

Jelo je dizajnirano za

4

Vrijeme za pripremu:

1 sat 30 minuta

Program kuhanja:

Pećnica, mlin za meso

Bilješka


qdesnitsa
Hvala vam na ukusnom jelu, akrobacije!
Andre
Citat: Nyatsun


Punjene štuke / Brochet farci

Sastojci
Štuka (težina oko 1 kg) 1 komad
Jaja 4 kom
Luk 1 kom
Slanina (prsa) 400 g
Sol Po ukusu
Papar Po ukusu
Biljno ulje 200 g
Griz 200 g
Nacionalna kuhinja francuska
Bilješka

🔗
Žao mi je što sam vaš recept rastavio po "zupčaniku", ali ja sam takav dosadnik, uvijek zahtijevajući autentičnost s izvornim izvorom u kojem je naznačeno da se kao jedan od sastojaka punila koristi ustajali kruh natopljen mlijekom, a ne griz, koji ste sami unijeli u recept ... Inače, ovaj recept, bez da na to ukazujete na ove promjene, može se smatrati jednom od postojećih varijacija, na primjer iz ovog izvora: 🔗
Kuhar
Citat: Andre

zauvijek zahtijevajući autentičnost od originala
Pročitajte pravila natjecanja - za njih nije potrebna autentičnost. O originalnosti u Runetu I ovdje rekao je.
Andre
Citat: Baker

Pročitajte pravila natjecanja - za njih nije potrebna autentičnost. O originalnosti u Runetu I ovdje rekao je.

Nema autorskih zahtjeva za autorskom izvedbom i nikada ih nije bilo. Moja pitanja vjerojatnije nisu bila ni o pouzdanosti prijevoda, već o predstavljenoj verziji recepta koju su sudionici preuzeli iz izvornog izvora, bez naznake da je na popisu došlo do promjena. U ovom slučaju, u usporedbi s izvorima na ruskom jeziku, bez usporedbe s izvornikom, navedeni recept imao je razliku od već postojećih analoga. Vjerujem da su ove nijanse zahtijevale utvrđivanje u početnoj fazi natjecanja, kako bi se izbjegli nesporazumi između sudionika, nakon objave njegovih rezultata, što se često događa. Možda sam svoju viziju predstavio kao muškarac - izravno, za razliku od prihvaćenijeg ženskog stila izlaganja na forumu, ali to nije učinjeno kako bi se diskreditirali materijali sudionika, već radi razjašnjenja određenih pravila. Molim te, dobro me razumi.

Svi recepti

© Mcooker: Najbolji recepti.

karta mjesta

Savjetujemo vam da pročitate:

Izbor i rad proizvođača kruha