Dom Pekarski proizvodi Uskrs Uskršnji kolač, paska ili uskrs? Kako se u različitim zemljama nazivaju uskrsna jela?

Uskršnji kolač, paska ili uskrs? Kako se u različitim zemljama nazivaju uskrsna jela?

 
Rina
U Rusiji postoji "torta"i je"Uskrs"- ritualni slatki kruh, odnosno slatka skuta.
U Ukrajini, u oba slučaja, naziv "pasca", samo u drugom slučaju mora biti navedeno"paska od sira"(tj." skuta Uskrs ").
slatka
Rina , zapravo, ako duboko kopate, onda se u Ukrajini nešto poput uskršnjeg kolača zvalo Papushnik, a od svježeg sira - paska. Uskrs je zapravo praznik.
moja je majka nekako došla kad mi je tijesto pobjeglo i suvislo rekla: "Vidi se Gapu - pečeni tata i kapija u onih"
mija Koliko razumijem, tema natjecanja su kolači ... ali recept je prekrasan i siguran sam da ćete čuti puno lijepih riječi upućenih njemu. Jesu li lijepe riječi prikladne za nagradu?
Rina
Klinovetskaya (a to je čak i prije 1913. godine) u "Stravi i pićima u Ukrajini" ima ime "PasKa". Odvojeno, dva recepta za "Pasca sirnu".
Nažalost, imena su se promijenila. Danas se obredni kruh ne naziva taticama. Inače, sredinom dvadesetog stoljeća u ukrajinskoj kuhinji upotrebljavao se naziv „baba“ (možda kad je trebalo ukloniti vjersku komponentu iz recepata).

(sada ću ispraviti raniji post)
Frezija
A u mnogim regijama Ukrajine uskršnji kolač nazivaju pasque, a čak ga ne kuhaju ni od svježeg sira.
Rina
Frezija, činjenica je da je svježi sir od skute vrlo skupo zadovoljstvo (međutim, poput pravog ukrajinskog tate), ima jaaaako puno jaja, kiselog vrhnja i vrhnja. Stoga, kad je postalo gladno, mnogi su se recepti jednostavno izgubili. U mnogim krajevima nije se imalo od čega kuhati niti jednom godišnje.
slatka
Citat: Rina

U Klinovetskoj (a to je čak i prije 1913.) u "Stravi i pićima u Ukrajini"
Imate li njezinu knjigu ili IO Sokol?
Citat: Freesia

A u mnogim regijama Ukrajine uskršnji kolač nazivaju pasque, a čak ga ne kuhaju ni od svježeg sira.
ovdje pokušavamo vratiti povijesnu pravdu! pridružiti
Frezija
Zanimljiva tema
Ali ne vodim se književnim izvorima, pa ću sada učiti od vas
Najvjerojatnije, recepti su izgubljeni.
Moja baka ima 80 godina, nikad nije čula ni za tatu ni za tjesteninu od svježeg sira, a u svojoj je kući uvijek imala domaći svježi sir i vrhnje, te jaja, naravno
slatka
Frezija , odakle je baka? naš, južnjak?
Činjenica je da jug Ukrajine iz svojih povijesnih razloga ne može biti stručnjak u ovom pitanju. imamo svoju, zasebnu kuhinju, pomiješanu s rusko-ukrajinsko-grčko-židovsko-moldavsko-tatarskom i svim istim kvasnim kvascem.
jaja nismo ni zvali pysankas, već samo boje.
Autentična ukrajinska kuhinja bila je u središnjim regijama, može biti malo zapadnije, ali ne puno, jer Zapad ima svoje poljsko-mađarsko-rumunjske uređaje.
Rina
"Uskršnja jaja" i "krashanki" različite su vrste ukrasa jaja. Postoje i "dryapanki"
"shkrobanki" i "malovanki" (riječi pod navodnicima treba čitati prema pravilima ukrajinskog jezika). Upoznao sam i varijantu ukrasa, čini se, zove se "mamac" (ali nikako ne mogu jamčiti za ovo ime).

"krashanki" su jednostavno obojani u jednu boju.
"Uskršnja jaja" - oslikana skripterom, voskom i nekoliko boja.
"malovanki" - crtež se nanosi četkom (na primjer, Petrikova slika).
"dryapanki" i "shkrobanki" - na obojenom čvrstom jajetu crtež se ogrebe iglom ili drugim alatom.
"..." (ime za koje nisam siguran) - na obojeno jaje nanesen je vosak, a samo jaje umočeno u kiselinu, ljuska nezaštićena voskom počela se otapati, postajati tanja i bijela, a crtež je zadržao boju.
slatka
Rina , apsolutno knedle!
i mislim da naša jaja nisu bila obojena, već samo obojana. zato su ih zvali krašanki. i uređaj za pysankarstvo prvi put sam vidio već u prilično zreloj dobi.
Frezija
Baka je u regiji Hmeljnicka, u središtu i već je malo na zapadu. I tamo sam rođen i tamo dugo živio.
Znate li ovdje (to jest u Hmeljnickoj regiji) krašanke su uvijek nazivali "knedlama"
Rina
a bilo je i "točkica" (od "točkica" - točka)

Općenito, pisao sam Raisin-u kako bismo bili izdvojeni kao zasebna tema.
Suslya
Oh, kakva je temka zanimljiva. Mona djevojke, hoću li se i ja uklopiti? znate, dugo sam živio u dvije države, da tako kažem, i evo što je zanimljivo, jug zaista ima svoju posebnu kulturu, ali što se tiče tjestenine od svježeg sira, ni za nju nisu čuli u centru, sad sam u Vinnitsi, pokušavam Prošle godine, da bih ispitivao ovo pitanje, kad sam tražio stočara, svi su imali takav izraz, ali u Rusiji postoje da, uskršnji kolač i paska su obavezni atributi.
slatka
Citat: Freesia

Baka je u regiji Hmeljnicka, u središtu i već je malo na zapadu. I tamo sam rođen i tamo dugo živio.
Znate li ovdje (to jest u Hmeljnickoj regiji) krašanke su uvijek nazivali "knedlama"
Očigledno, od "galuni" - mali okrugli kamenčići, izrezani vodom. stvarno vrlo slično!
Citat: Suslya

Sada sam u Vinnici, pokušao sam ispitati ovo pitanje prošle godine, kada sam tražio pasočnika, pa su svi imali takav izraz. Ali u Rusiji postoje da, uskršnji kolač i paska su obavezni atributi.
Tjesteninu od svježeg sira prvi sam put vidio u Hersonu kod bake same u hramu. ali baka nije bila rodom iz Hersona, već iz "pereselentsiva" iz zapadne Ukrajine. imamo cijela sela ove vrste, a u gradu su također čvrsto skupljena. njezina je paska očito izrađena pomoću starog drvenog kalupa. Tada sam se razbolio od takve paske ...
Rina
U receptima u knjizi Klinovetskaya (recepti su prikupljeni iz obiteljskih bilježnica) stoji "uzmi dvije boje" (uzmi dva jaja). Odnosno, u svakodnevnom životu u nekim regijama jaja su se nazivala krašankama bez obzira na crkveni blagdan.

Inače, barem do 18. stoljeća crkva nije prepoznavala jaja, bila su vrlo aktivno zabranjena.
koziv
A ja sam čitav život živjela u Hmeljnickom i moja je baka uvijek kuhala svježi sir od Uskrsa, a radile su to bez pečenja (kao u danom receptu) i pekle poput tepsije - oboje nazvane "skutni Uskrs", pa, paska (uskršnji kolač) je obavezan atribut! !!
slatka
uh Huh. moja baka dolazi iz regije Nikolaev, i dalje kažu "idi do pilića, uzmi boju"
Usput, negdje sam vidio recept za tjesteninu od svježeg sira s Odeshchine. pa je očito neki dio teta znao za njihovo postojanje.
Suslya
pa Odeshchina, isti oni južnjaci s miješanom kuhinjom poput Khersoshchine
A mi također za Uskrs pečemo tepsije od svježeg sira .. samo što sam tražio pasočnicu, kako ne bih pravio kuhane.
Teen_tinka
i imam svojih 5 kopejki .... Imam izdanje reprint-a Zinaide Nezhentseva (Harkovska kulinarska škola), 1926. - tako tamo i Uskrs - skuta i žena kvasac .... Dakle, naziv recepta je sasvim točan.
Recepti su dobri u knjizi, ali trebate samo sve prevesti s kilograma i zolotnika .... na primjer, u ženi putera br. 4 trebate uzeti esencije od 10 kop ..., a u svježem siru od skute - sastojci se moraju miješati oko sat vremena !!!
mija
O cure, hvala na pažnji
Tako je iz recepta izašla zanimljiva priča o poplavi.
Stvarno sam živjela i u Rusiji i u Ukrajini, možda mi je zato to praznik - Uskrs, te svježi sir i tjestenina. Neobično mi je da ih zovem uskršnjim kolačima)))
Pa, nije u tome stvar. Recept zaista nije jako kompliciran, ali nije ni jeftin. Ali, kao što sam napisao, jede se brzo i uz "Hura"
Pa tko nije probao, svakako probajte ove godine
Rina
Inače, sjetio sam se sljedećeg detalja. Kad smo se igrali u pješčaniku (70-ih), plastični kalupi i ono što smo nekada isklesali od pijeska nazivali su se "pasočki". I znam da su u Rusiji govorili "igrati uskršnje kolače".

Svi recepti

© Mcooker: najbolji recepti.

karta mjesta

Savjetujemo vam da pročitate:

Izbor i rad proizvođača kruha